...Continued from page 1

It's like, you go there and buy a glove, and as soon as you do they want you to buy another glove - perhaps for the other hand. With just a bag, you are naked without a coat. Jan says she didn't buy the coat but was tempted.

Her bag has pockets inside pockets, which have zippers inside zippers. Even the outside strap has a zipper in the middle, which could make it into two straps - enough for a couple of people. There is also some sort of fantastic lining but I don't see this.

The Shaws went to a Cordon Bleu show where they have students show the audience how to make leeks sweat. Either this, or the chef does it. Then a hole is dug in one and sauce Béarnaise is poured into it. This 'hole' has a name but nobody can think of what it might be.

In between, for a lighter touch, there are whisking demonstrations.

Dana says it was not leeks but an artichoke. I wonder if therephoto: jan, kathleen, Dana are still 'Artichoke Kings' in New York. I have never seen one, but I have heard the phrase and have always wondered if somebody wasn't pulling my leg.

From left to right: Jan, Kathleen and Dana, in our cozy club.

Dana says the chef showed them how to tell if steak is done correctly. The way the chef did it, he stuck one finger of one hand in the middle of a cooked steak and with the other hand pinched his nose. Dana pinches his nose.

If it felt like that he says, the steak was 'medium.' If it felt like a pinched chin, it was 'well done.' Dana pinches his chin. If it felt like a pinched cheek, then it was 'rare' or 'ultra rare;' I forget which. Dana pinches his cheek.

I think Dana should give Cordon Bleu courses.

As far as I know, in France it is illegal to have a steak 'well done.' French chefs refuse to pinch their noses, in other words. Dana just did it as a demonstration of what the chef did as a demonstration.

Oddly, in Germany a rarely-done steak is called 'Englisch.' If you want it really rare, you ask for 'sehr Englisch, bitte.' If you want it more rare than this, then you order 'tartare' in both French and German.

Since everyone is keeping mum on city names of the week, all I can offer you is 'fluffenutter,' which is American slang for a marshmallow gloop and peanut butter sandwich. If therephoto: cafe la corona was a French chef with us today, I do not think he would stick his finger in it or pinch anything except maybe some pepper.

My notes don't show much in the way of dialogue after this Cordon Bleu stuff. I think it is the fault of the new, thin 'official' pen. The old 'official' pen was the size of a good cigar and I was afraid it was going to fall out of my pocket and the club report would turn out penless..

The new pen is okay, for light writing. The old one was really good for putting exclamation marks on the page.

Date, Time and Location of Next Meeting

Next Thursday, 9. December, is a perfectly ordinary Thursday, which comes the day after the Immaculée Conception, in France. The café La Corona meeting place will be as open as usual, so the time for your club's meeting still is from 15:00 to 17:00. I now have only 173 surplus photos left of La Corona, so next week I will bring 'Paris Turf' to read in case you don't show up on time or slightly before. The place is:

Café-Tabac La Corona
2. Rue de l'Amiral Coligny
Paris 1. Métro: Louvre-Rivoli or Pont-Neuf

A bientôt à Paris,
signature, regards, ric

Go to page : 1 - 2
In Metropole Paris
Latest Issue
2008 Issues
2007 | 2006 | 2005
2004 | 2003 | 2002
2001 | 2000 | 1999
1998 | 1997 | 1996
In Metropole Paris
About Metropole
About the Café Club
Links | Search Site
The Lodging Page
Paris Museums List
Metropole's 1996 Tours
Metropole's 2003 Tours
Support Metropole
Metropole's Books
Shop with Metropole
Metropole's Wine
metropole paris goodblogweek button
Send email concerning the
contents to: Ric Erickson, Editor.
Metropole Midi © 2014
– unless stated otherwise.
logo, metropole sml midi logo No matter how good it tastes,
there is no such thing
as a free lunch.
Waldo Bini